Loading…
This event has ended. View the official site or create your own event → Check it out
This event has ended. Create your own
Join the ALTA 2015 group on Facebook for updates, announcements, and other conference-related conversations. 
View analytic
Friday, October 30 • 3:45pm - 5:00pm
Translating Computational Literature

Sign up or log in to save this to your schedule and see who's attending!

Electronic literature, also called “digital” or “computational” and sometimes abbreviated “e-lit,” uses the capabilities of the computer in ways that are essentially connected to literary art. Works in this category include hypertext fiction, interactive fiction, poetry generators, literary bots, and digital concrete and visual poetry. E-lit is not actually closely related to e-books; the idea of the e-book is a publisher- and distributor-driven one, to repackage print literature for digital distribution. E-lit involves innovations in form, functioning, and interactivity to allow for new styles of reading (not just new method of distribution) and is driven by authors, innovating with design and computation. As challenging as it is to construct electronic literature, it can be even more complex and interesting to translate work of this sort to a new language, particularly when computation in a particular project works below the sentence level. Translating often involves not just mapping texts to texts, which can of course be challenging enough on its own, but also developing new code to model aspects of the new language. It requires new types of translation work and reveals new aspects of the relationship between computation and literature.

Moderators
avatar for Nick Montfort

Nick Montfort

MIT & SfPC
Nick Montfort develops computational art and poetry, often collaboratively. His poetry books are #! and Riddle & Bind; he co-wrote 2×6 and 2002: A Palindrome Story. His more than fifty digital projects include the collaborations The Deletionist and Sea and Spar Between. The MIT Press has published five of his collaborative and individual books: The New Media Reader, Twisty Little Passages, Racing the Beam, 10 PRINT CHR$(205.5+RND(1)); : GOTO 10... Read More →

Panelists
avatar for Leonardo Flores

Leonardo Flores

Professor, University of Puerto Rico: Mayagüez
Leonardo Flores is a Full Professor of English at the University of Puerto Rico: Mayagüez Campus and the Treasurer for the Electronic Literature Organization. He was the 2012-2013 Fulbright Scholar in Digital Culture at the University of Bergen in Norway. His research areas are electronic literature (especially poetry), and its preservation via criticism, documentation, and digital archives. He is the creator and publisher of a scholarly... Read More →


Friday October 30, 2015 3:45pm - 5:00pm
Canyon B

Attendees (6)