Loading…
This event has ended. View the official site or create your own event → Check it out
This event has ended. Create your own
Join the ALTA 2015 group on Facebook for updates, announcements, and other conference-related conversations. 
View analytic
Friday, October 30 • 9:00am - 10:30am
History of Translating Contemporary Arabic Literature

Sign up or log in to save this to your schedule and see who's attending!

This panel addresses broad aspects of the history of translating contemporary Arabic literature to other languages. The goal of the panel is to generate a primary understanding and interest in the relationship between the translation of contemporary Arabic literature and reception or shaping of Arab culture, outside the Arab world, through translations. Talks and papers will explore the trends, obstacles, breakthroughs and major contributors in the history of translating contemporary Arabic literature. More specifically, panelists are questioning and examining the ways in which translations of Arabic literature promoted understanding of the culture of the Arab world in a specific dimension, the role of major magazines, such as Banipal, in promoting the translations of contemporary Arabic literature, ideologies that have framed these translations, and ideologies that might have been influencing major translation awards. In addition, the panel will explore strategies that major translators of Arabic literature have followed in order to bridge literal translation and cultural translation.

Moderators
Panelists
avatar for Reemah al-Urfali

Reemah al-Urfali

I am interested in Arabic literature and transgeneric forms.
avatar for Madeleine Campbell

Madeleine Campbell

I am a freelance writer, researcher and translator. Born in Canada, I lived in France for over a decade before settling in Scotland. After completing my PhD at the University of Glasgow in 2014, I continue to research translation as an experiential process that involves the reader/spectator as active participant, or ‘spect-actor’. I am interested in surrealism, ekphrastic and found poetry, francophone literature and intersemiotic translation... Read More →
avatar for Hilary Plum

Hilary Plum

Hilary Plum is the author of the novel "They Dragged Them Through the Streets" (FC2, 2013). She has worked for a number of years as an editor of international literature, including as co-director of Clockroot Books, and is an editor with the Kenyon Review. With Zach Savich she edits Rescue Press's Open Prose series. She lives in Philadelphia.


Friday October 30, 2015 9:00am - 10:30am
Canyon C

Attendees (8)